„Selbst ein Weltmann von Format, ein umworbener Playboy, ein Snob, der schon alles kennt und dem das Beste gerade noch gut genug ist, oder ein Gentleman mit internationalem Flair wird mit diesem Buch noch manch unterhaltsame Stunden verbringen (und ihm manchen exzellenten Tip entnehmen- was er natürlich nicht zugeben darf).“
(~Even a cosmopolitan, a playboy, a snob with eclectic taste or a jet-setting gentleman will spend many an entertaining hour reading this book [and will receive many an excellent tip from it- a fact that he of course should not admit] ).
2 Kommentare:
Great, I have a thing for covers like that!
Me too! It was published in 1970...
Kommentar veröffentlichen